jueves, 24 de septiembre de 2015

Tutorial Peana de Casa Abandonada.



Buenas a todos, en esta ocasión os traigo una primera parte del paso a paso que he ido haciendo en la creación de una peana escénica basada en una casa abandonada.

Hello everybody, I you bring the first part of stepwise that I have been doing in the creation of a scenic pedestal based on a left house.






Lo primero es tener una idea de que es lo que voy a hacer en este caso unos bocetos para que surja la inspiración ¿no?
Empezamos taladrando unos pernos metálicos para dar sujeción a la base ya que soportará el peso tanto de la escena como de la miniatura de plomo y para ello necesitaremos que agarre bien y no haya futuros sustos que tengamos que lamentar. Después hago con el bolígrafo un mero trazo de donde estará parte del suelo derrumbado para hacerme una idea.

The first thing is to have an idea with sketches. Despues I do a few anchorages to hold well the base. Despúes I do a drawing where it will be it departs from the soil demolished to do an idea to me.

 
El siguiente paso taladramos la madera que va a hacer de viga en la construcción de la casa. Este paso hay que ser preciso pues todo debe de encajar al milímetro para que quede bien en la escena que queremos hacer. 

I pierce the wood that it is going to do of girder in the construction of the house. It is necessary to have care to realize it.




Seguidamente comienzo con el suelo, que se compondrá de plasticar como parte del suelo visto y la parte de escombros que irá con corcho.

I begin with the floor, which is of plasticard and part of cork.



Hago una simulación de como quedaría poniendo unas baldosas de escayola en miniatura, ideal para maquetas y miniaturas de distintas escalas.

I put the tiles of temporary form, They are tiles bought in miniature.


Comienzo dibujando y cortando el suelo de plasticard y de corcho por la zona donde va a estar el piso derruido.

I draw and cut the floor of plasticard and of cork for the zone where the ruined floor is going to be.





Lo siguiente que pruebo es donde va ir la pared para tener una idea.

I put the wall to imagine the result.


Prosigo con las baldosas de escayola a desgastarlas con la cuchilla de modelismo para hacerlas más viejas y algunas romperlas.

I spoil the tiles of stucco to make them older and some to break them.



Voy pegando las baldosas como un buen albañil. Un proceso muy intuitivo y divertido jajaja.

I am sticking the tiles as a good bricklayer. An enterteining process.


Una vez pegado, pego con cola, arena fina para ensuciar todo el suelo y darle ese toque.

I stick with tail thin sand to dirty the whole floor and to give him this touch.





Este sería el aspecto final del suelo.

This is the final result of the floor.


Ahora comienzo a construir el muro con plasticard de distinto grosor junto con la plantilla de pared que utilizaré. Esto ahorra tiempo en tener que crearla y los que no somos buenos con la escultura es un acierto que haya este tipo de productos.

I begin to construct the wall with plasticard together with the insole of wall that I will use. This saves time in having to create it and that we are not good with the sculpture is a success that there is this type of products.






Una vez hecha la pared que posteriormente retocaremos con masilla para tapar las juntas y defectos, comienzo a construir una estantería que irá en la decoración de la casa.

Constructed the wall that we will retouch with putty to cover the holes, I begin to construct a rack that will go in the decoration of the house.


Para construirla utilizo madera aglomerada fina que tenía de restos de otras piezas. Para las medidas sean casi exactas las baldas las he colocado con la pedida de un dado de juego, dejando la balda principal algo más grande que es donde iran los objetos principales y donde quiero enfocar también la mirada del espectador.

To construct it I use agglomerated thin wood that had of remains of other pieces. For the measures of you them disable I have placed them with the asked one of in view of of game, stopping it disables her principally slightly bigger that it is iran the principal objects and where I want to focus also the look of the spectator.






Los libros los he sacado de un lote de libros en miniatura que compré. Son muy útiles ya que ahorramos tiempo y el resultado salta a la vista. Por supuesto que todo irá pintado pero también se podría envejecer puesto que vienen ya pintados y con ilustraciones.

The books in miniature I bought them. They are very useful since we save time and the result jumps at sight.






Este sería el acabado final, quedando listo para imprimar y pintar. Espero que os haya gustado el articulo y veáis que hay muchas maneras de conseguir los resultados que están en nuestra cabeza.

Un saludo.

This one would be the finished end, remaining ready to do. I hope that you have liked the article and see that there are many ways of obtaining the results that are in our head. A greeting. 

Elinhir.

5 comentarios:

  1. no le faltan escombros o algo por abajo de las baldosas?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy buenas, te aclaro que quizas no se vea pero hay arena. Matizo que no en todas porque en el proceso de pintado quería dejarlas resaltadas algo más de lo que estamos acostumbrados en cuestión de volumen. Baldosas como las de los antiguos castillos era mi intención.

      Eliminar
  2. Muy buen articulo!! Mejor albañil de miniaturas ;-) .. Pondre atención a como avanza esta escena llena de detalles, Mil gracias por mostrarlo!

    ResponderEliminar