Muy buenas a todos!, éste mes, en la sección de entrevistas, tengo el placer de charlar con un pintor excepcional. Aunque se prodiga poco por la red, estoy seguro que sus trabajos no le son indiferentes a nadie. Creo que si os digo aquello de…. “So Close”, ya no hay ninguna duda de quién estamos hablando!, no es otro que Marc Masclans, también conocido en foros, como Mesklins.
Hi! This month,
in the interviews section, I have the pleasure of chatting with an exceptional
painter. Although he little lavishes on the net, I'm sure their jobs are not
indifferent to anyone. I think if I say that from .... "So Close",
and there is no doubt who we're talking!, Is none other than Marc Masclans,
also known in forums as Mesklins.
Beren: Hola Marc, quería decirte antes de nada, que me alegro mucho de poder tener esta charla contigo, y no es la típica frase de entrevistado a entrevistador jeje, lo digo sinceramente, sobre todo, porque como decía, no eres un pintor que se prodigue en exceso por las redes sociales, o los foros, sin embargo todo el mundo conoce tu calidad como pintor. Lo dicho, un placer Marc.
Marc:
Muy buenas Beren, el placer es todo mío, me hace ilusión ser entrevistado...por
primera vez.haha
Beren : Hi Marc, first of all I wanted to say that I am
very happy to have this conversation with you, and it’s not the typical phrase
interviewer to interviewed hehe, I mean that sincerely , especially because as
I said, you're not a painter prodigue excessively about social networks or
forums, nevertheless everyone knows your quality as a painter. I said, a
pleasure Marc
Marc : Good
Beren , the pleasure is all mine, I'm excited to be interviewed ... for first
time haha
Beren: Jaja,
bien, pues ya me pones presión Marc! ;). Bien, me he propuesto que Marc nos hable un poco de
todo, así que empezaremos, si te parece, por lo personal. Cuéntales a nuestros
lectores, quien es Marc/Mesklins
Marc:
Bien pues Marc Masclans es un chico de 25 años, pintor de miniaturas
“freelance” y estudiante de filosofía. Vivo en Barcelona aunque no descarto
algún día volar hacia otros lugares…quien sabe. Sobre mi no sabría decir sin
salir malparado así que lo dejaremos para otro día.
Beren : Haha,
It’s a pressure for me! ;) Well, I have
proposed that Marc speaks a bit of everything, so we'll start , if you think,
by the personal. Tell our readers, who is Marc / Mesklins?
Marc : Well,
Marc Masclans is a 25 year old guy, miniature painter "freelance" and
philosophy student. I live in Barcelona but do not rule out, one day fly to
other places ... who knows . About me, I could not say to come off badly... I leave
this question for another day.
Beren:
El hecho de que no te des mucho a conocer, por las redes, foros etc, obedece a
tu forma de ser?, o hay algún otro motivo?
Marc: Absolutamente. Todos los que me conozcan, poco o mucho, saben que soy una persona bastante sociable, al que le gusta mucho hablar (a veces demasiado) y que en cualquier evento social no sabe ser discreto y busca ser un poco el centro de atención. Pero luego pasa, que en las redes sociales, en foros, etc, no me siento tan cómodo, y si que es cierto que no suelo postear mucho o darme a conocer lo suficiente, principalmente porque soy poco constante en ese sentido. Supongo que cada uno sabe moverse en su medio, y el mío suele ser cara a cara, en persona, porque me gusta mas hablar que escribir.
Beren : The fact
that you don’t make known, by the networks, forums etc, is it your way of being
, or is for some other reason ?
Marc :
Absolutely. All who know me , more or less , know I'm a outgoing person , who
likes to talk (sometimes too much) and that in any social event knows not
looking to be discreet and a little spotlight. But then, I do not feel as
comfortable in social networks, forums, etc, and if it’s true that not posting
a lot or I don't make know enough about me, mainly because I isn’t a tenacious
person in that sense. I suppose everyone knows how to move in their place, and
mine is usually face to face, in person, because I like to talk than write.
Beren: Doy fe de que te gusta hablar, además he de decir que tiene la habilidad del encantador de serpientes que digo, yo, jeje. Muy bien Marc, y además de pintar, creo que eres una persona bastante activa, cuéntanos si te apetece un poco sobre tus otras actividades cotidianas.
Marc:
Bueno, la verdad es que hubo un tiempo en que fui bastante más activo que
ahora, ya que el trabajo me obliga a ser más disciplinado y llevar un horario
mas serio del que he llevado hasta ahora. En todo caso, las 2 actividades que
ahora mismo ocupan la mayoría de mi tiempo aparte de los estudios y el trabajo
son el Karate y la vida social. Seguramente no parece nada del otro mundo pero
para mí está siendo algo muy importante ya que pasar casi 8h diarias en una
silla pintando solo, al final queman mucho, y tener ese espacio para ver a los
amigos, compartir unas cervezas y charlar al final del día me ayuda mucho.
Sobre el
Karate la verdad es que también es algo básico a día de hoy en mi vida. Empecé
hace solo tres años pero ha sido uno de esos descubrimientos de la vida, un amor
a primera vista, y puedo decir que me ayuda mucho mental y físicamente.
Aparte
de esto soy bastante aficionado a las series y me gusta tocar la guitarra
siempre que puedo.
Beren : I
certify that you like to talk , I must also say that you have the ability of
snake’s magician as I say, hehe. Well Marc , and in addition to painting , I
think you're very active guy, tell us if you fancy a bit about your other daily
activities.
Marc : Well, the
truth is that there was a time when I was much more active than now, since the
job requires me to be more disciplined and take a more serious schedule I've
taken so far. In any case, the two activities that now occupy most of my time
outside of school and work are Karate and social life. Surely there seems
nothing special but for me it is still something very important as spending
almost daily 8h going on a chair at the end is very tire, and have the time to
see friends, share a few beers and a talk at the end of day helps me a lot.
Truth about karate
is that it is also basic on today in my life. Started only three years ago but
has been one of those discoveries of life, love at first sight, and I can say
that helps me mentally and physically.
Besides this I
love watching series on TV and I like to play guitar whenever I can.
Beren: Y
ahora, la pregunta que muchos esperan… cómo y cuándo empezó todo?, si, si,
hablo de la pintura, evidentemente!
Marc:
Pues empezó supongo como muchos otros en esa tierna edad preadolescente en que
aún no piensas sobre lo que hace que seas popular o no en el instituto..jaja
Descubrí las miniaturas de casualidad en la Feria de Cornellà. Había un stand de Gw y
regalaban White Dwarfs, concretamente una que traía una miniatura de regalo, el
Aenur. De pequeño me encantaba jugar con el lego, que es de una escala
parecida, y la verdad es que me llamó mucho la atención. En la revista había la
dirección de la nueva tienda que habían abierto en el centro comercial de la
“illa Diagonal” y allí descubrí todo. Tengo que decir que nunca llegué a jugar
mucho ya que descubrí tempranamente que lo que más me gustaba era pintar.
Hasta
los primeros años aprendí a pintar viendo figuras de la tienda o viendo
trabajos en Coolminiornot (2003-2004) que ni siquiera entendía, por que estaban
a un mundo de distancia. La verdad es que los amigos que conocía que pintaban
lo hacían en un nivel muy de juego y a nadie le interesaba realmente la
pintura. En todo caso yo le dedicaba mucho y aunque no solía terminar las
figuras, por que me cansaba de ellas, iba trasteando de forma totalmente
autodidacta.
Beren : And now
, the question that many expect ... how and when it all started, yeah, yeah , I
mean painting, obviously !
Marc : Well, I
guess it started like many others in that tender preteenage still do not think
about what makes you popular in high school or not .. haha discovered
miniatures chance in the Cornella’s fair . There was an stand from Gw and gave White
Dwarfs, in particular a miniature bringing a gift, the Aenur. As a child I
loved playing with lego, which is of a similar scale, and the truth is that
caught my attention. The magazine had the address of the new store that had
opened in the shopping center " illa Diagonal" and there I discovered
everything. I have to say that I never got to play much since I discovered
early on that what I liked most was paint.
Until the early
years I learned to paint figures watching the store or watching CoolMiniOrNot
work (2003-2004) did not even understand , because they were a world away . The
truth is that friends who knew who painted they did so at a level of play and
nobody really interested in painting . In any case he devoted much and although
not used to end the figures, because I got tired of them.
Beren:
Yo como muchos otros pintores, te conozco del foro del Spanish Team, fue
realmente donde empezaste a darte a conocer como pintor y a crear
vínculos con otros pintores?
Marc: En 2003-2004 cuando aún se celebraba el concurso de tiendas, puede ver figuras en mano de los que dominaban en Barcelona, Iago, Albert, Rubén,…y la verdad es que me quede muy flipado. En 2004 cuando Iago ganó la espada, me di cuenta de que era de Barcelona así que le mande un privado por Coolminiornot preguntándole por la figura que había ganado. Nos dimos el Messenger(que recuerdos…sniff, sniff) y empezamos a hablar. Hoy en día nos reímos un poco de esto porque en realidad cuando nos conocimos era un poco como mi ídolo, y además fue, junto con Albert, mi primer maestro. Ellos me presentaron el año siguiente en el Golden Demon 2005 al resto de gente del Spanish Team, antes de que saliera el foro, y fue la primera vez que me presente en el concurso.
Beren : I like
many other artists , I know the Spanish Team Forum , was really where you start
to make yourself known as an artist and create links with other artists ?
Marc : In
2003-2004 when the contest stores still held, can see some figures on my hands,
who dominated in Barcelona, Lago , Albert , Ruben , ... and the truth is that I
stay very flip out. In 2004 when Lago won the sword, I realized I was in
Barcelona so I send a private message by CoolMiniOrNot asking for the figure he
had won. We treated Messenger (which memories ... sniff , sniff) and we started
talking . Today we laugh at some of this because in reality when we met was a
bit like my idol, and it was, along with Albert , my first teacher . They
showed me the following year in the Golden Demon 2005 to other people Spanish
Team, before he left the forum, and was the first to introduce myself in the competition.
Beren: Ya
que sacamos el tema del Spanish Team, perdona si quizás pregunto algo obvio,
pero… hace tiempo que te conozco, y a veces me cuesta catalogarte dentro del
mundillo del ST, y de las generaciones de pintores. Te consideras como uno
pintor de su Vieja Guardia?, o más bien eres de esa generación intermedia,
entre la actual y los orígenes del ST?, que opinas?
Marc: La
verdad es que creo que estoy un poco entre medias porque no despunté un poco
hasta 2007 y no soy para nada vieja guardia, pero creo que soy de los primeros
de la primera generación después del ST, de hecho en el foro creo que estoy
entre los 10 primeros en registrarse. Tengo que decir que por aquel entonces,
ya en 2005 estaba metido en el foro de la guerra del anillo, donde conocí a
Javier Gonzalez y Pablo Lopez, con quienes compartimos gran parte de nuestro
proceso de aprendizaje durante unos años.
Beren : Since we
take the issue of Spanish Team , forgive me if I maybe ask something obvious,
but ... while I know you, and sometimes I have trouble catalogarte within the
world of the ST, and generations of painters. You consider yourself as one
painter of his Old Guard ? , Or rather that are intermediate generation between
the current and the origins of ST ? , Do you think ?
Marc : Actually
I think I'm a little in between because no standed out until 2007 and I am not
at all old guard , but I think I am the first of the first generation after the
ST , in fact I think forum I am among the first 10 to register. I have to say
that at that time , and in 2005 he was involved in the forum of the War of the
Ring , where I met Javier Gonzalez and Pablo Lopez , with whom I share much of
our learning process for a few years .
Beren:
Hablando un poco de tu estilo de pintura, creo que normalmente la gente te
conoce como pintor de Fantasía. Tu como te catalogas en éste sentido, y que
opinas sobre las dos grandes mundos de la pintura (Fantasía e Histórico).
Marc: La
verdad es que mi estilo ha ido evolucionando bastante en estos últimos años, y
como he aprendido de mucha gente creo que al final he perdido un poco de
personalidad. Me explico: al principio yo solía pintar dando un acabado muy pastel
a todas las superficies, me gustaba mucho el acabado mate. Ese creo que fue mi
estilo. Luego aprendí con Alfonso y con Jose, quien ha sido mi maestro (y
amigo) durante más tiempo. Dado que he trabajado mucho con él, creo que mi
estilo se ha ido asemejando a lo que hace, salvando las distancias. Hoy en día,
como pintor de ‘box art’, mi estilo varia un poco en función del trabajo que
tenga que hacer, para adaptarse a la marca.
Respondiendo
a la segunda pregunta, yo no veo tanto esos 2 mundos como tú dices, creo que en
estos últimos años se ha recortado bastante las distancias entre uno y otro. La
diferencia es que el trabajo en histórico persigue una representación muy fiel
en términos históricos, valga la redundancia, pero lo cierto es que en fantasía
cada vez más se sigue esa
dirección. Yo creo que ha habido una tendencia bastante generalizada a buscar un realismo en las figuras de fantasía, pero como esta deja una puerta abierta a la interpretación personal ahora mismo se encuentra en mejor situación.
dirección. Yo creo que ha habido una tendencia bastante generalizada a buscar un realismo en las figuras de fantasía, pero como esta deja una puerta abierta a la interpretación personal ahora mismo se encuentra en mejor situación.
Personalmente
creo que ahora mismo hay una pretensión mayor que antes en contar historias, en
ir más allá de la simple pintura de una figura o escultura, y esto se ve tanto
en fantasía como en histórico. Se ven muchos más dioramas o trabajos complejos
que buscan narrar dentro del estático que supone una miniatura. El hecho de ya
no limitarnos sólo a un ejercicio técnico abre la puerta a que esto se
convierta en algo más. La verdad es que me gustaría poder dedicar más tiempo a
las figuras en este sentido.
Beren : Talk a
bit about your painting style, people usually think I know you like Fantasy
painter. You as you you catalog in this sense, and what think about the two
great worlds of painting ( Fantasy and Historical ) .
Marc : The truth
is that my style has increase a lot in recent years , and as many people have
learned to think in the end I lost a bit of personality . I mean, at first I
used to paint giving a very pastel finish to all surfaces , I really like the
matte finish. I think that was my style. Then I learned with Alfonso and Jose ,
who has been my teacher ( and friend) for longer. Since I've worked a lot with
him, I think my style has gone to resemble what it does, relatively speaking.
Today, as a painter of 'box art', my style varies a bit depending on the work
you have to do to adapt to the brand.
Responding to
the second question, I do not see those 2 both worlds as you say , I think that
in recent years has been reduce distances from each other. The difference is
that the historical work pursues a historically accurate representation,
redundancy, but the truth is each time fantasy that follows this direction . I
think there has been a tendency to search for realism in fantasy figures, but
as this leaves open to personal interpretation is now better off target.
Personally I
think there is now a greater ambition than before in telling stories, going
beyond the simple painting or sculpture of a figure, and this is both fantasy
and historical . Many more dioramas or complex jobs looking narrate within the
static which is a miniature look . The fact and not limit ourselves to a
technical exercise opens the door for this to become something more. The truth
is that I would like to dedicate more time to the figures in that sense.
Beren: Muy
muy interesante lo que nos cuentas. Y sobre tus trabjos, me gustaría saber, a
que obra le has dedicado más tiempo?
Marc: Sin duda
el “So Close” es la obra a la que mas tiempo he dedicado, aunque en realidad es
el único proyecto grande que he hecho. Hace mucho que no tengo tiempo para
hacer algo así para mí y lo echo de menos. Espero poder hacer algo este año
para poder aportar cosas interesantes al mundo de la miniatura.
Beren : Very
interesting what you tell us. And on your trabjos, I wonder, have dedicated
works to him longer?
Marc :
Definitely the "So Close " is the work to which I have dedicated more
time, but really the only big project I've done. I have not got time to do that
for me and I miss it. I hope to do something this year to provide interesting
the world of miniature things .
Beren: Y
que obra, consideras tu mejor y más completo trabajo?
Marc: Pues la
verdad es que ésta misma, creo que por todo, es la más completa. El problema de
hacer algo tan grande y complejo es que pones el listón personal muy arriba, y
como no he vuelto a hacer nada similar, o mayor, parece que no haya hecho mucho
desde entonces. En todo caso no creo que deba hablar mucho mas de la figura a
estas alturas pero esta claro que es el mejor trabajo que he hecho, quizás no
en pintura pero si en conjunto.
Beren : And
which work , you consider your best and most complete work?
Marc : Well, the
truth is that this same, I think for all, it is the most complete. The problem
with doing something as large and complex is that you put the bar very high,
and as I have not had to do anything similar, or greater , it seems he has not
done much since. In any case I do not think I should say much more than the
figure at this point but it is clear that the best work I've done , maybe not in
painting but, but as a complete work .
Beren: y
por último, ya no te atosigo más con proyectos, a que obra le tienes más cariño
de todas las que has pintado?
Marc: La
verdad es que me cuesta decidirme… no sabría decir, desde luego no al “So Close”.
Supongo que si tuviera que decir diría el Aragorn que pinté para el Golden
Demon Francés en 2007. No tanto por la miniatura en sí como por lo que significó
para mí ya que con ella gané el primer Golden Demon (un bronce), y además lo
recibí de la mano de mi amigo Alfonso. Fue un momento muy especial.
Beren : And finally , I no hagass more with the projects
, which work all the more loving you painted ?
Marc : The truth
is that I don’t know
... I could not say, certainly not to "So Close " . I supose if I had
to say Aragorn that I painted for the Golden Demon French in 2007. Not the miniature itself as what it meant for
me and that she won the first Golden Demon (bronze), and also what I received
from the hand of my friend Alfonso. It was a very special moment.
Beren: No
hay duda, que hay figuras que nos marcan, por diferentes motivos, no sabía este
dato, gracias por compartirlo Marc. Ya que has comentado que estudias
filosofía, y cómo buen pensador que se que eres, me gustaría que me dieras tu
visión del panorama actual del miniaturismo, sobre todo de la pintura, en
general y también en particular en España.
Marc: Eso
de buen pensador…jaja Bueno, más allá de cuestiones particulares, yo destacaría
así de forma general el papel que están jugando los blogs y el Facebook
principalmente de cara a la difusión y el movimiento que tiene el miniaturismo,
y creo que se trata de algo que merece un buen análisis. Hace 10 años cuando
Internet no tenia el peso que tiene ahora, el miniaturismo era algo que se
compartía poco de forma pública, por lo menos fuera de los concursos. Había
grupos de gente que se juntaban, personas que se habían conocido en concursos y
que decidieron compartir entre ellos su trabajo para poder mejorar y poder
disfrutar de su hobby de una forma un poco más grupal, aunque seguía siendo
algo mayormente individual. Con la aparición de los “grandes foros” como ‘Creafigs’,
‘legio pictorum’, el ‘spanish team’ empezaron a constituirse comunidades más
grandes, sitios donde mucha gente encontró el lugar donde enseñar sus trabajos,
y permitió a muchos no sentirse tan solos en este hobby tan ‘ermitaño’ por
decirlo de una manera. Ese fue el gran momento del hobby, y permitió que mucha
gente creciera mucho y muy deprisa. La comunidad generó que se formaran más
grupos (generalmente por localidades), y algo que siempre había sido más
individual se convirtió en un hobby mucho más social. Creo yo, y por lo menos
en mi caso así fue, que las amistades que he hecho en este hobby se forjaron en
esos años.
Pero
como todo en esta vida, las cosas se rigen por ciclos, y la evolución natural
de estas comunidades fue que esos pequeños grupos empezaran a sustituir la
comunidad ‘madre’ y poco a poco fue volviendo un poco más hacia el
individualismo. La aparición del Facebook y la irrupción de los blogs han hecho
que todas esas personas que aprendieron gracias a los cursos y a las comunidades
(y por supuesto gracias a su esfuerzo) ahora tiren más por su cuenta. Y con eso
no quiero decir que ya nadie hable con nadie sino que se han constituido muchos
pintores como una firma en sí, a través de su blog o pagina web. Muchos nos
hemos hecho profesionales y aunque nos sigue gustando lo planteamos de forma
distinta. En ese sentido creo que el hobby ha dejado de ser un poco hobby y se
ha convertido en otra cosa. Todo se rige un poco más por la autopromoción,
dentro del compartirlo y no es algo que diga como critica.
Por otra
parte me gustaría decir también que lo que le falta a este mundillo es un poco
de crítica hacia uno mismo y hacia el trabajo en general. Falta actitud crítica
y criterio, siempre lo ha faltado y en muchos casos se ha visto como las cosas
no se estaban valorando correctamente, tanto por encima como por debajo. No se
si decir esto esta bien o mal pero se que es algo que siempre se comenta en pequeño
comité y creo que a partir de ciertos niveles, el estancarse se da por
autocomplacencia o por que el entorno no es crítico. Si a mi me viene alguien
que sé que pinta peor y me dice que no le gusta mi trabajo, de forma
argumentada, hay que tener en cuenta esa opinión, porque vale para mejorar. Y
del mismo modo si viene una persona que sabe mucho más y me dice que es un
trabajo malo aunque le he dedicado mil horas y me duela hay que encajarlo. Uno
de los problemas de fondo creo que son los concursos como competición en si. Un
premio no acredita que seas mejor o peor que nadie, simplemente, si el juicio
es acertado, señala que tal o cual
trabajo es mejor que el otro.
Beren : No
doubt, there are figures that mark our heart, for various reasons, I didn’t
know this information, thanks for sharing Marc. Since you commented that you
study philosophy, and how good thinker that you are, I'd like you to give me
your date picture of miniatures, especially painting, in general and
particularly in Spain .
Marc : That's a good
thinker... LOL Well, beyond individual issues, and generally emphasize the role
they are playing the blogs and Facebook mainly to the deployment and movement
with the miniatures, and I think that is something that deserves a good
analysis. 10 years ago when the Internet did not have the weight it has now,
the miniatures was something shared little publicly, at least outside of
competitions. There were groups of people met them, people who had known
competitions and decided to share their work with each other to improve and
enjoy their hobby in a way a little group, although still being mostly single.
With the emergence of the "big forum " as “reafig”, “legio pictorum” the
“spanish team” began to become larger communities, where many people found
sites where show their works, and allowed many feel less alone in this hobby hermit ' way to put it . That was the big
moment of the hobby, and allowed many people to grow large and fast. The
community generated more groups were formed (usually by localities), and
something that had always been single became a much more social hobby. I think,
and at least in my case it did, the friendships I've made in this hobby were
forged in those years.
But like
everything in life, things are governed by cycles, and natural history of these
communities was that these small groups began to replace the 'mother' community
was gradually becoming a little more towards individualism. The appearance of
the emergence of Facebook and blogs have all these people who learned through
the courses and communities (and of course thanks to his efforts) now pull more
on your own. And with that I do not mean that no one talk to anyone but many
painters have constituted itself as a firm, through their blog or website. Many
professionals have made us and although we still like what we propose
differently. In that sense I think the hobby has ceased to be a little hobby
and has become something else. Everything is governed by a little
self-promotion within the share and I don’t say it as a reviewed.
On the other
hand I would also say that in this world miss a bit of criticism of self and
work in general. Lack critical attitude and criterion, it has always been
lacking and in many cases has been seen as things were not being properly
valued, both above and below. I don’t know if saying this is right or wrong but
it is something that always says in small committee and I think from certain
levels, is given by the complacency stagnate or the environment is not critical.
If someone comes to me I know it looks worse and tell me you do not like my
job, so argued, I must consider this view because it to improve. And if a
person who know much more than me and tells me it's a bad job but I have spent
a thousand hours and it hurts me but I must accepted. One of the crux problems
I think are competitions itself. An award does not prove you are better or
worse than anyone else simply if the trial is successful, says that this or
that work is better than the other.
Beren: Te
agradezco la sinceridad Marc, y por supuesto puedes decir lo que pienses, estoy
seguro que la gente que nos lea, también agradecerá esa sinceridad. Y Sobre tu
presente y futuro, donde te ves ahora y a medio plazo dentro del mundillo del
modelismo, quiero decir, que planes tienes, si es que se pueden saber?
Marc: Ahora
mismo estoy trabajando a tiempo completo como pintor, pero no se cuanto tiempo
va a durar. Creo que mi trabajo hoy en día es mucho más artesano que artístico,
ya que tengo que producir un tanto por ciento al mes y no me puedo permitir
invertir 2 semanas en una figura, por una cuestión económica. Es un trabajo e
intento hacerlo de la mejor forma en calidad y tiempo pero se que no voy a
dedicarme toda la vida a ello. Mi intención en un futuro no muy lejano es dejar
un poco de lado el trabajo artesano y meterme otra vez en el trabajo artístico,
en crear obras completas y más complejas, retomar la escultura y ampliar mucho
más mis conocimientos de pintura.
Beren : I
appreciate the sincerity Marc, and of course you can say what you think, I'm
sure people reading us also appreciate the sincerity. And about your present
and future, where you now see and medium term in the world of the models, I
want to say that your plans if that can be known?
Marc : Currently
I’m working full time as a painter, but I don’t know how long it will last. I
think my work today is much more craftsman than artistic, since I have to
produce a percentage per month and can not afford to spend 2 weeks in a figure,
an economic issue. It is a job and try to do the best in quality and time but I
will not devote a lifetime to it. My intention in the near future is to leave a
little side craftsman and crawl back into the artwork, to create comprehensive
and more complex works, sculpture and resume greatly expanded my knowledge of
painting.
Beren: Pues
solo puedo decir, que esperaremos tu retorno más a lo “artístico” como tu dices.
Ahora, un topicazo, pero es de obligado en toda entrevista que se precie de
este estilo… ¿Qué artistas plásticos, consideras que te han inspirado en formar
tu estilo actual de pintura?
Marc: Si
te soy sincero mis conocimientos artísticos son un poco limitados. Me gusta ver
arte, y me atrae mucho todo aquello que sea visual pero no he estudiado nada
concreto y no creo que tenga una fuente de inspiración concreta. Así como otros
miniaturistas se han dedicado a estudiar el mundo del arte en general y
adaptarlo al mundo de la figura, creo que mis referencias se limitan un poco más
dentro del mundo mintiaturil. Como ya he dicho anteriormente, creo que mi
estilo actual se constituye de todos aquellos maestros que he tenido. No
obstante muchos de mis amigos dentro de este hobby, como Toni Nieto, tienen una
cultura artística más profunda, y gracias a ello he podido descubrir cosas muy
interesantes e inspiradoras.
Beren : Well I
can only say , we'll wait your return more "artistic " as you say .
Now a big topic, but is required in every interview that this style... what
artists, consider that you have been inspired to form your current style of
painting?
Marc : To be
honest my artistic skills are somewhat limited. I like to see art, and attracts
me everything that is visual but have not studied anything concrete and I don’t
have a particular source of inspiration. Like other miniaturists have been
devoted to studying the art world in general, and adapt to the world of figure,
I think my references a bit more limited in the mintiaturil world. As I said
earlier, I think my current style is constituted of all those teachers I've
had. However many of my friends in this hobby , as Toni Nieto, have a deeper
artistic culture, and as a result have been able to discover very interesting
and inspiring things .
Beren: Y
ya para ir concluyendo, yo valoro mucho el hecho de disfrutar con este hobby,
aunque en tu caso también es un tema profesional, me gustaría saber si aun
sigues teniendo esa ilusión por pintar, y si disfrutas con ello.
Marc:
Esta es una cuestión que ya hemos debatido en persona alguna vez y como otras
veces diré que efectivamente la ilusión y el disfrute no es el mismo como
profesional que como aficionado. Cuando pintas profesionalmente, la principal
diferencia es que pintas todo lo que te
dan, te apetezca o no. Tu trabajo consiste en sacar el mayor partido posible a
una escultura, hacerla atractiva. Algunas veces tienes la suerte de que la
figura es muy buena y sucede aquello de que se pinta sola. Otras veces va a
tocar maquillar, y puede pasar que sea un trabajo muy pesado. Si te dedicas a
esto como hobby solo pintas lo que te apetece, así que, generalmente lo
disfrutas mucho más.
De todas
maneras a mi me apasiona pintar siempre, y si alguna vez no lo disfruto es más
por una cuestión personal, anímica, en el sentido de que dependemos de nuestros
estados sensibles y si tengo un mal día no me saldrá la pintura y tenderé a
quemarme.
Beren : And to
my conclusion, I value the fact enjoy this hobby , but in your case is also a
professional issue, I wonder if you even still have that illusion by painting,
and if you enjoy it.
Marc : This is
an issue that we have discussed in person ever and as usual I will say that
indeed the enthusiasm and enjoyment is not the same as professional and
amateur. When you paint professionally, the main difference is that you paint
everything you get, you feel like it or not. Your job is to get the most out of
a sculpture, make it attractive . Sometimes you are lucky enough that the
figure is very good and something happens that is painted alone. Sometimes
going to get makeup, and can pass it a very heavy work. If you do this as a
hobby only paint what you want , so usually what you enjoy more.
Anyway my
passion I always paint, and if you do not enjoy it is a personal matter,
emotional, in the sense that states rely on our sensitive and if I have a bad
day I will not paint and will tend to burn.
Beren:
Muy bien Marc, y ahora para cerrar, te voy a someter a un “tercer grado” de
preguntas para definirte a ti mismo, que me deberás responder con una
sola palabra a ver que tal se te da!, si de alguna no quieres responder,
bastará con un PASO! ;), o si no te identificas con ninguna de las opciones
admitiré una respuesta corta que propongas, pero una o dos palabras!
Rojo,
Verde, Azul o Amarillo? Verde
Mas bien
Saturado o más bien desaturado? Saturado
Escala
grande o pequeña? Grande
Veladura
o punteado? Punteado
Pincel o
aerógrafo? ‘Pincelógrafo’
Foro, Blog, o Facebook? Blog y Facebook
Coolmini o Putty&Paint? Putty&Paint Absolutamente
Individual, Diorama o Open? Open
Beren : Okay
Marc, and now to close, I'll refer to a " third degree" of questions
to define yourself, you'll need me to respond with a word to see how it gives
you!, if perhaps you don’t want to answer, simply a “I PASS” ;) Or if you do
not identify with any of the options admit a short answer that you propose, but
a word or two!
Historical or
Fantasy ? fantasy
Red, Green, Blue
or Yellow ? green
Rather Saturated
or rather desaturated ? saturated
Scale large or
small? large
Veil or dotted?
dotted
Brush or
airbrush ? A mix “Brush-airbrush”
Forum , Blog, or
Facebook ? Blog and Facebook
CoolMini &
Paint or Putty ? Absolutely Putty & Paint
Individual ,
Diorama or Open? Open
Beren:Perfecto! Pues ya hemos concluido Marc, Eureka, y yo personalmente, queremos agradecerte que hayas accedido a esta entrevista, como tu dices, tu primera entrevista! ;) y gracias también por no escatimar detalles y sinceridad en tus respuestas.
Un abrazo Marc.
Marc: Gracias a vosotros,
un abrazo.
Beren: Perfect! We have already concluded Marc, Eureka, and I personally want to thank you agreed to this interview, as you say, your first interview! ;) And thanks for not to economize details and sincerity in your answers.
A hug Marc
Many Thanks for you, a hug.
No hay comentarios:
Publicar un comentario